Украина әнұраны
Қазақ Энциклопедиясы жобасынан алынған мәлімет
Сурет:Mykhaylo Verbytsky.jpg
Михайло Вербицкий, шіркеуші, гимн музыкасының авторы
Украина әнұраны (Үлгі:Lang-uk: Үлгі:Audio; Үлгі:Audio) — Украина мемлекеттік туымен және елтаңбасымен қатарлас Украинаның мемлекеттік рәмізі.
Ще не вмерла Україна композициясы<ref>[1]</ref><ref>[2]</ref> (Үлгі:Lang-kk), 2003 жылдың 6 наурызында Украинаның Жоғарғы Радасымен қабылданған (Ще не вмерла України і слава, і воля)<ref name="zakon.rada">Үлгі:Cite web</ref>, Украинаның мемлекеттік әнұраны болып саналады. Сөзі — Павло Чубинскийдікі (Үлгі:Lang-uk), 1862. Әні — Михайло Вербицкийдікі (Үлгі:Lang-uk)
Украина Мемлекеттік Әнұранының мәтіні
| Украин тіліндегі әнұран мәтіні |
|---|
|
Чубинскийдің алғашқы нұсқасы
| Ще не вмерли України, ні слава, ні воля, | |
| Ще намъ, браття-молодці, усміхнеться доля!. | |
| Згинуть наші вороги, якъ роса на сонці, | |
| Запануємъ, браття й ми у своїй сторонці! | |
| Душу й тіло ми положим за свою свободу | |
| И покажемъ, що ми, браття, козацького роду! | |
| Гей-гей, браття миле, | |
| Нумо братися за діло, | |
| Гей-гей, пора вставати, | |
| Пора волю добувати! | |
| Наливайко, Залізнякъ и Тарас Трясило | |
| Кличуть насъ изъ-за могилъ на святеє діло. | |
| Изгадаймо славну смерть лицарства-козацтва, | |
| Щобъ не втратить марне намъ своєго юнацтва. | |
| Душу й тіло ми положим за свою свободу | |
| И покажемъ, що ми, браття, козацького роду! | |
| Гей-гей, браття миле, | |
| Нумо братися за діло, | |
| Гей-гей, пора вставати, | |
| Пора волю добувати! | |
| Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане, | |
| На-що віддавъ Україну москалям поганим?! | |
| Щоб вернути її честь, ляжем головами, | |
| Наречемось України вірними синами. | |
| Душу й тіло ми положим за нашу свободу | |
| І — покажем, що ми, браття, козацького роду! | |
| Гей-гей, браття миле, | |
| Нумо братися за діло, | |
| Гей-гей, пора вставати, | |
| Пора волю добувати! | |
| Наші браття Славяне вже за зброю взялись; | |
| Не діжде ніхто, щобъ ми по-заду зістались. | |
| Поєднаймось разомъ всі, братчики-Славяне: | |
| Нехай гинуть вороги, най воля настане! | |
| Душу й тіло ми положим за нашу свободу | |
| І — покажем, що ми, браття, козацького роду! | |
| Гей-гей, браття миле, | |
| Нумо братися за діло, | |
| Гей, гей, пора вставати, | |
| Пора волю добувати! |
Дереккөздер
<references/>