Украина әнұраны

Қазақстан Энциклопедиясы жобасынан алынған мәлімет

Үлгі:Әнұран

Сурет:Mykhaylo Verbytsky.jpg
Михайло Вербицкий, шіркеуші, гимн музыкасының авторы

Украина әнұраны (Үлгі:Lang-uk: Үлгі:Audio; Үлгі:Audio) — Украина мемлекеттік туымен және елтаңбасымен қатарлас Украинаның мемлекеттік рәмізі.

Ще не вмерла Україна композициясы<ref>[1]</ref><ref>[2]</ref> (Үлгі:Lang-kk), 2003 жылдың 6 наурызында Украинаның Жоғарғы Радасымен қабылданған (Ще не вмерла України і слава, і воля)<ref name="zakon.rada">Үлгі:Cite web</ref>, Украинаның мемлекеттік әнұраны болып саналады. Сөзі — Павло Чубинскийдікі (Үлгі:Lang-uk), 1862. Әні — Михайло Вербицкийдікі (Үлгі:Lang-uk)

Украина Мемлекеттік Әнұранының мәтіні

Украин тіліндегі әнұран мәтіні
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому,
Чорне море ще всміхнеться, дід-Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні - доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Чубинскийдің алғашқы нұсқасы

Ще не вмерли України, ні слава, ні воля,
Ще намъ, браття-молодці, усміхнеться доля!.
Згинуть наші вороги, якъ роса на сонці,
Запануємъ, браття й ми у своїй сторонці!
Душу й тіло ми положим за свою свободу
И покажемъ, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло,
Гей-гей, пора вставати,
Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ и Тарас Трясило
Кличуть насъ изъ-за могилъ на святеє діло.
Изгадаймо славну смерть лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ своєго юнацтва.
Душу й тіло ми положим за свою свободу
И покажемъ, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло,
Гей-гей, пора вставати,
Пора волю добувати!
Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане,
На-що віддавъ Україну москалям поганим?!
Щоб вернути її честь, ляжем головами,
Наречемось України вірними синами.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І — покажем, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло,
Гей-гей, пора вставати,
Пора волю добувати!
Наші браття Славяне вже за зброю взялись;
Не діжде ніхто, щобъ ми по-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі, братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги, най воля настане!
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І — покажем, що ми, браття, козацького роду!
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло,
Гей, гей, пора вставати,
Пора волю добувати!


Дереккөздер

<references/>